扬州财经网

当前位置:

汉译仓央嘉措情诗东山月

2019/11/07 来源:扬州财经网

导读

仓央嘉措,这个五世达赖的转世灵童,在桑杰嘉措的主持下在布达拉宫举行了坐床典礼的活佛。更像是一个痴情的诗人,但最终还是转为圣贤僧,哪怕他曾说过

汉译仓央嘉措情诗东山月

仓央嘉措,这个五世达赖的转世灵童,在桑杰嘉措的主持下在布达拉宫举行了坐床典礼的活佛。更像是一个痴情的诗人,但最终还是转为圣贤僧,哪怕他曾说过曾虑多情损梵行,入山又恐别倾城。世间安得双全法,不负如来不负卿。”哪怕他曾经在八角街如此感叹:住在布达拉宫我是雪域之王,走在拉萨城,是世间最美的情郎。下面发一首曾经翻译过的作品《东山月》(依曾缄古本转译):

《东山月》

1.

心爱的人啊,你的影子为什么重叠明月

而你的笑容轻轻一勾,就将东边最高山峰的轮廓现出

那可是东山月

2.

转眼,季节就消失

芳草化作枯叶

情原谅我已老去,依然爱你。即便身弯如藏南的良弓

3.

忽然看见你的身影

爱你的心,愿永远依附在你的灵魂之上

这茫茫尘世。还有什么比你更为珍贵

4.

永远忘不了那一天,我遇见你

那迷人的芬香

就像绿松石一样发光

却无法察觉我在路边插满爱的坐标

5.

看过多少漂亮姑娘

走遍天涯,还是你最美

用个粗俗的比喻

你就是那树林里高高绚目的果子,将景色集于灿烂之中

6.

心儿没了

为何熟睡时还不能相忘

仓央嘉措情歌 ( 古本 - 曾缄译 )

心头影事幻重重,化作佳人绝代容。

恰似东山山上月,轻轻走出最高峰。

转眼苑枯便不同,昔日芳草化飞蓬。

饶君老去形骸在,变似南方竹节弓。

意外娉婷忽见知,结成鸳侣慰相思。

此身似历茫茫海,一颗骊珠乍得时。

邂逅谁家一女郎,玉肌兰气郁芬芳。

可怜璀璨松精石,不遇知音在路旁。

名门娇女态翩翩,阅尽倾城觉如贤。

比似园林多少树,枝头一果骋鲊妍。

度神油官网

万艾可对视力有影响吗

原装进口viagra

标签